Keine exakte Übersetzung gefunden für مقدار الخسارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مقدار الخسارة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La perte financière qui en a résulté n'a pas pu être établie avec précision.
    وقد تعذر التوصل بالتحديد إلى مقدار الخسارة المالية المترتبة على هذه الحالة.
  • Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie».
    ولا يُشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة".
  • Il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte subie».
    ولا يشترط تقديم مستندات عن المقدار الفعلي للخسارة".
  • Il est possible d'appliquer des critères objectifs, tels que le nombre d'actes répréhensibles, le montant des pertes financières, l'ampleur du discrédit jeté sur l'Organisation et la classe du fonctionnaire.
    وهناك معايير موضوعية متاحة للتطبيق على هذه الاعتبارات، ومنها عدد المرات، ومقدار الخسارة المالية، ومدى الإساءة إلى سمعة المنظمة، ورتبة الموظف.
  • Concernant les sommes à recevoir, le Comité considère que les éléments de preuve produits par le requérant à l'appui de cet élément de la réclamation ne suffisent pas à démontrer les circonstances et le montant de la perte éventuelle.
    وفيما يتعلق بالمطالبة الخاصة بالمستحقات، يخلص الفريق إلى أن الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة لتأييد هذا العنصر من عناصر المطالبة غير كافية لإثبات ظروف ومقدار أي خسارة.
  • Voir également le paragraphe 8 de la décision 7 du Conseil d'administration (S/AC.26/1991/7/Rev.1), aux termes duquel «les réclamations [de la catégorie “D”] … pouvant porter sur des sommes importantes, elles doivent être étayées par des pièces justificatives et d'autres éléments de preuve appropriés concernant les circonstances et le montant des indemnités réclamées», ainsi que les paragraphes 1 et 3 de l'article 35 des Règles.
    وانظر أيضاً الفقرة 8 من مقرر مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1) الذي ينص على أنه "لما كانت المطالبات [الفئة `دال`] قد تصل إلى مبالغ طائلة فإنه يجب دعمها بمستندات وأدلة أخرى ملائمة تكفي لإثبات ظروف ومقدار الخسارة المطالب بالتعويض عنها". انظر أيضاً المادتين 35 (1) و35 (3) من القواعد.
  • On a fait valoir que le paragraphe 3, tel qu'il était rédigé, pouvait donner lieu à deux interprétations, à savoir que la réparation perçue du fait de l'action intentée en dehors du projet de convention serait déduite, selon la première interprétation, du montant total du dommage et, selon la seconde, du montant de la limite de responsabilité prévu dans le projet de convention.
    وذكر أن الفقرة 3، بالصيغة الواردة بها، يمكن أن يكون لها تفسيران: إما أنها تسري على مقاصة المبلغ المسترد من مقاضاة خارج نطاق مشروع الاتفاقية على مجموع مقدار الخسارة، أو أنها تسري على مقاصة المبلغ المسترد من حدّ المسؤولية الوارد في مشروع الاتفاقية.
  • Si, à long terme, l'impact des fluctuations des taux de change sur le budget et les recettes du HCR a été neutre, la gestion de pertes de change d'un montant de 35 millions enregistrées en 2005 a beaucoup perturbé la marche de l'Organisation.
    وإذا كانت تحركات أسعار الصرف قد أثرت في ميزانية المفوضية وإيراداتها تأثيراً محايداً في الأجل الطويل، فإن التحدي المتمثل في إدارة خسارة مقدارها 35 مليون دولار في أسعار الصرف في عام 2005 قد ألحق ضرراً شديداً بالمفوضية.
  • a) Appliquer la perte sur intérêts créditeurs, soit 362 000 dollars, au solde inutilisé de 3 166 000 dollars relatif à l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005;
    (أ) تقييد الخسارة البالغ مقدارها 000 362 دولار في إيرادات الفوائد على الرصيد غير المربوط البالغ 000 166 3 دولار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
  • Les pays africains importateurs de pétrole doivent réduire leur dépendance à l'égard du pétrole en ayant recours à d'autres sources d'énergie, notamment l'énergie hydroélectrique, et en adoptant des stratégies pour rationaliser l'utilisation du pétrole et améliorer le rendement de leurs systèmes énergétiques.
    يعتبر الفشل في تجديد اتفاق السنغال مع الاتحاد الأوروبي حول الصادرات من الأسماك، الذي بدأ من أيلول/ يوليه 2002 إلى أيلول/ يوليه 2006، أمراً معيقاً لتصدير الأسماك من السنغال إلى الاتحاد الأوروبي، مما أدى إلى حدوث خسارة مقدارها 20.2 مليون من دولارات الولايات المتحدة في المدفوعات المالية السنوية إلى السنغال (وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست، كانون الثاني/ يناير 2006 ).